首页文章正文

日本人为何不用翻译外来语,日本翻译成中文

怎么判断日语中的外来语 2023-12-22 10:24 484 墨鱼
怎么判断日语中的外来语

日本人为何不用翻译外来语,日本翻译成中文

日本人为何不用翻译外来语,日本翻译成中文

现代汉语日借词总结B:、白夜、百日咳、印刷品、半径、下半旗、饱和、保险、保证、备品备件、背景、必需品、准备、变压器、防御者标本、海拔、投票、外观、病虫害、进口1.日本日语:日本的官方语言。 ①Hondai不是英语,是日语的罗马发音。 与英语发音类似,许多外国人通常将日语中的罗马发音视为英语,并经常使用它。 ②日语(日本语/にほんごNihongo)

拼音是指日本人在介绍汉字时模仿汉语发音的发音。 由于汉字传入日本的时间较长,中国各个朝代的"国语"也有所不同,这也给日文汉字的读音留下了印记。"たばこ"来自葡萄牙语,严格来说应该是外语,但由于传入日本的时间太早,所以当时的日本人采用了"汉译"的方法,即翻译它。进入{烟草}{烟草}"或"莨"就像"イギrisu"

˙0˙ 然而,在日本,一个明显的事实是,越来越多的外来词被写成音假名并直接使用,而不是绞尽脑汁地寻找汉字表达含义的方法。 这确实会给人一种汉字在日本被弱化的印象。 如果你用手打开一本日语书,你会发现日本人普遍非常接受"外来词"。 一个明显的优势是它可以带来日本不存在的事物和想法

?0? 首先,汉字和汉语词汇进入日本,创造了日语书面语言;近代日本与西方相遇时,使用了大量的汉字和汉字来翻译相应的西方名词和术语;这些翻译是由日本学者翻译的,并在清末传入中国。然而,烤芝士蛋糕确实被翻译成贝伊库多チーズケーキ、化妆品、假货、和莱克。 日本人觉得片假名非常方便,外来词也可以直接用片假名。 比较

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 日本翻译成中文

发表评论

评论列表

快喵加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号