首页文章正文

七步诗翻译,七步成诗的文言文翻译

七步诗译文及注释 2023-11-11 13:07 793 墨鱼
七步诗译文及注释

七步诗翻译,七步成诗的文言文翻译

七步诗翻译,七步成诗的文言文翻译

七步诗(魏·曹植)煮豆为汤,滤豆芽为汁。 甲虫在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。 他们同根生,何必相抢? 注意:尝试一下。 保持:使用过。 汤(gēng):用肉类蔬菜制成的糊状食品。 卢(lù):三国(魏)七步诗,曹植煮豆烧豆,豆扫釜中。 他们同根生,何必相抢? 参考译文:烧豆秆做豆汤,豆子在锅里哭。 豆杆和豆子同根生长。

?﹏? 七步诗的原文及译文《七步诗》是三国时期魏诗人曹植的诗。 这首诗用同根生的豆豆来形容同父异母的兄弟,用炒过的豆子来形容曹丕残害弟弟。提示:阅读曹植《七步诗》的译注奖励,完善小学古诗。三百亲情与七步曹植曹植(192-232),字子健,沛国桥(今安徽省亳州市)人。 曹魏三国名将

这首七步诗被翻译成现代语言。对七步诗的解读是曹植的名诗《七步诗》。诗中作者用同根同豆的词来形容同父同母的兄弟,希望曹植能以此为下。 表现出怜悯。 此诗虽短,七步诗的原文却是:煮豆烧豆,豆扫锅中。 他们同根生,何必相抢? 版本1)煮豆子做汤,沥干豆子做果汁。 甲虫在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣。 既然是同根生的,既然有矛盾,又何必操之过急呢? Version2)七步诗拼音解释:zhǔdòurándòuqí

ˇ﹏ˇ 曹植用iPod烧煮豌豆,锅里的豌豆:"请问,同根生的,为什么煮得这么热?"注:podn.peapean.peaweepv.cry曹植从封地召唤曹植到洛阳,指着正堂上的一幅水墨画,两头牛撞墙,一头牛撞井而死,他命曹植作曲七步之内的诗。 曹志奇必须严惩

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 七步成诗的文言文翻译

发表评论

评论列表

快喵加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号