首页文章正文

白云深处有人家的翻译,远上寒山石径斜的翻译

云深处有人家的古诗 2023-12-08 11:42 449 墨鱼
云深处有人家的古诗

白云深处有人家的翻译,远上寒山石径斜的翻译

白云深处有人家的翻译,远上寒山石径斜的翻译

1、原文:寒山远石路斜,白云深处有人住。 晚上停下来坐在枫林里,由于霜冻,叶子像二月的花朵一样红。 2.翻译:岩石小路蜿蜒曲折,一直延伸到山顶。白云发芽的地方,隐约可见几户人家。 只因喜欢枫林的晚景,所以驾车。【翻译注】曲曲折折的石路,通向寒冷的山峦,白云缭绕的地方,有人居住。 寒山:深秋时节,山中寒气逼人,故名寒山。 白云升地:白云生成而缭绕的地方,指山的深处。

[翻译]石板路蜿蜒曲折,一直延伸到山顶,隐约可见几户人家,白云飘浮。 出自杜牧《山行记》寒山远,石路坡,白云深处有人住。 晚上停下来坐在枫林里,由于霜冻,叶子像二月的花朵一样红。 备注:1.山间漫步:远处,石路风沙斜上山顶,隐约可见几户人家,白云飘浮。 出自杜牧《山行记》寒山远,石路坡,白云深处有人住。 晚上停下来坐在枫林里,由于霜冻,叶子像二月的花朵一样红。

●^● 出自《山行记》朝代:唐作者:杜牧原文:远山寒山石路斜,白云深处有家。 第一部深处之作:诞生)我把车停在枫林里,那夜,霜叶红得像二月的花。 翻译:深秋,我沿着蜿蜒的小路走上山[请记住我们的中国梦郭雪梦]。白云深处,其实还有别人。 我停下车,因为我喜欢深秋枫林的夜景。 秋天的霜冻过的枫叶比二月的春天的花朵更美丽。

以上是编辑为学生们整理的《远方寒山石路坡,白云深处有人》完整诗及译文。 《山行》诗以景抒情,表达了作者对深秋枫林景色的喜爱和赞美。 驻足观赏这片枫林的景色。火红的枫叶比江南的二月花还要红。 [赏析]这首诗描写秋天

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 远上寒山石径斜的翻译

发表评论

评论列表

快喵加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号